FRM考试自从推出可以中文考试之后,小编看到了很多朋友提出了疑问,其中比较多的是问FRM考试的中文教材和英文教材有哪些区别。关于这一点相信也是大部分朋友想要了解的,所以下面小编就来和大家详细的说一说。

一、先分清两类教材主体

英文教材(GARP 官方 + 全球主流辅导)GARP 只出品全英文官方 Core Reading 原版书、英文 Handbook、英文 Kaplan Schweser Notes,是全球通用基准资料。

中文教材(无官方原版中文书,全部国内机构编撰 / 译本)GARP 没有发行官方全套中文教材;市面中文教材均为*、融跃等机构依据当年英文考纲自主编写、翻译而成。

二、核心五大区别对比

1. 出版主体

英文原版 Core Reading:GARP 官方出品,100% 匹配考纲,定义、公式、推导零偏差,是考试源头;报名一级免费送电子版。

中文机构教材:第三方教研团队翻译改写,贴合中文考试,但属于二次加工;翻译细微处可能存在表述偏差,复杂模型推导简化程度更高。

补充:经典 Handbook 只有旧版中文译本,多年未更新,跟不上现行考纲变化。

2. 内容篇幅与详略程度

英文官方书:一级约 3500 页、二级近 2800 页,学术推导、背景案例、公式步骤完整,但重点分散、阅读极耗时间,不适合零基础通读。

中文教材:大幅精简冗余学术内容,只保留考试得分点;知识点分段拆解、配国内考生易懂举例,每节附带中文随堂习题,学习节奏更快。

英文 Notes(Kaplan):浓缩原版书,500 页左右,是全球主力精简资料;中文机构教材对标 Notes 逻辑,再做母语化优化。

3. 术语呈现形式

英文教材:全程纯英文术语(VaR、ES、CDS、Copula 等),从学习阶段就建立国际风控英文思维。

中文教材:主体中文释义,关键术语旁标注英文原名 + 缩写;完全适配中文试卷(中文考题同样保留英文缩写)。

4. 适配考试语种与刷题环境

英文教材:适配英文考场,长期阅读能习惯英文题干句式、出题话术;未来去外资、跨境风控、海外深造无缝衔接。

中文教材:专为大陆中文考生设计,母语理解无语言门槛;全程中文思维吸收知识,但长期只看中文会弱化识别英文术语的能力。

5. 更新时效

英文官方资料:每年 12 月随新考纲同步完整修订,新增 / 删减考点第一时间更新。

中文教材:滞后 1–2 个月完成翻译校对;Handbook 中文版更新停滞多年,不建议当作主力教材。

三、优缺点清晰总结

英文教材(官方原版 / Notes)

✅ 优势:定义精准无翻译误差、全球通用、适配英文考试、对接国际工作场景、更新快

❌ 劣势:英语门槛高、篇幅巨大、自学理解慢、在职备考耗时压力大

中文机构教材

✅ 优势:零基础友好、阅读速度快、知识点通俗拆解、配套中文网课 / 答疑、完美匹配中文考试

❌ 劣势:二次翻译存在细微表述差异、长期单一依赖会生疏英文术语、无官方背书

四、分人群*搭配方案

报考 FRM 中文考试、英语一般 / 在职转行

主力:中文机构教材搭建框架;疑难模型、模煳定义对照免费英文官方电子版核对准确公式与概念;刷题先用中文题库,后期熟悉英文缩写。

报考英文考试、六级 / 雅思 6+、外资 / 跨境风控

主力:Kaplan 英文 Notes;原版书只用来查漏补缺,全程放弃中文主教材。

零基础小白

先用中文教材入门,中期穿插翻阅英文原版小节,避免完全脱离英文术语体系。

五、关键误区提醒

不存在 GARP 官方全套中文教材,所有厚本中文讲义都是培训机构自研,不是协会原版翻译书;

中英文证书完全等同,但学习资料语言≠证书含金量,只影响备考效率和后续职场英文适配度;

中文试卷题目是 GARP 官方统一翻译,翻译严谨度高于机构中文教材,考试不用担心题干歧义。

>>>点击咨询FRM教材或者FRM考试相关其他问题